Five qualities that annoy your friends, but will make you a great editor
Reference & Education → Language
- Author Amanda Wood
- Published July 6, 2017
- Word count 454
The world doesn’t like having it’s grammar corrected. ("Its", you say? What’s the bloody difference, you got the message, right?)
If you’re like most language geeks, you’ve been called a Grammar Nazi, banned from forums for pointing out too many language errors, and maybe even compared to Sheldon Cooper.
But here’s the good news – when people need to write that super-impressive job application or essay, you’re going to be everybody’s new best friend (and proofreader).
So this is the test of your talent – have you annoyed your friends by doing all of the five things below? If you have, whip out that red pencil and put on your best intellectual frown – you’re a born editor!
- Correcting people’s grammar instead of responding to what they’re saying.
People get seriously mad when they send you a text message and get your proofreading services instead of a reply. But one day, there going to love you for knowing their’s a mistake in they’re sentences.
The five habits of highly effective grammar nazis. Habit one: Correcting people’s grammar instead of responding to what they’re saying.
- Pointing out language errors in rather inappropriate situations.
If the author of Roses are Red had written the world’s most famous love poem for a language geek…
"Thanks for the love poem, but violets aren’t really blue. They’re, um, violet. Hence the name."
Well, the poet might have ended up writing a much better poem – but about unrequited love!
- Being way too exact. To be precise, we mean being extremely and often excessively meticulous and detailed.
This is why people might compare you to Sheldon Cooper – you want words to say very exactly what they mean, or mean very exactly what they say (we can’t figure out which of the two is more very exact).
- Correcting errors in public places.
Watching you in action as a grammar policeman or policewoman can be embarrassing for some people, particularly when championing the cause of good language involves
- Making people uncomfortable by being extremely well-spoken all the time.
Being well-spoken is a huge asset when you’re editing or proofreading people’s important documents, but it’s likely to annoy your friends if you do it all the time. Doing it all the time includes telling jokes like:
– Knock, knock.
– Who’s there?
– To who?
– No, to whom.
And now, potential great editors, here is the final and ultimate test of your grammar geekhood. If you laugh within three seconds of reading the line below, PaperTrue welcomes your résumé.
What do you get when you cross a joke with a rhetorical question?
— The PaperTrue Team
Five qualities that annoy your friends, but will make you a great editor https://blog.papertrue.com/five-qualities-that-annoy-your-friends-but-will-make-you-a-great-editorArticle source: https://articlebiz.com
There are no posted comments.
- Do not study spoken English, just experience it.
- 11 Essential Tips For Learning Spanish
- How to Learn Japanese With Manga: 5 Books for Beginners
- Kinyarwanda as a Language of the African Nation
- First Africa International Translation Conference
- The History of Arabic Typography – Fonts & Designs
- NAATI CCL Test Dates 2019
- Why We Learn Indonesian
- Wildlife will live to fight another Day
- The Most Common Mistakes In English Grammar That Non-Native Speakers Make
- How Languages Shape The Way We Think
- The Significance of Translation Services to Humanity
- Interest in the Italian language is growing worldwide
- The Top Simple Secrets of Learning a New Language Quickly
- How to choose a qualified Chinese traditional translator
- Why Translation Services Are Important for Business Success
- Two Languages That Require No Translation Services
- How does culture affect the quality of translation?
- Time to Learn Another Major Language or Two!
- Could Malagasy Be Africa’s Most Interesting Language?
- Why Translators Are Indispensable
- Arsenal-Rwanda Deal Good for Local Language Translators
- Why It’s Important to Translate the National Anthem Into Local Languages
- Why the English Language Should Not Eclipse Uganda’s Local Languages
- The 5 Hacks Will Help You Learn Any Language Online
- Four Things You Need To Know About Translations
- How to speak English fluently
- How to Memorize French Vocabulary
- Italian courses for foreigners in Italy: some suggestions for beginners